Gouzelis Dimitrios
 
Biographie
 

D. Gouzelis est né à Zante, en 1774, et est mort à Pyrgos d’Ilie, en 1843.  Il fut érudit, poète et auteur comique. Gouzelis avait reçu une grande éducation classique et disposait d’un réel talent. Il connaissait le latin, l’italien et le français. Au départ, avant de se lancer dans la littérature, il servit dans l’armée de Bonaparte, dans la légion italienne. Mais, lorsque le grand Corse perdit le trône, il se réfugia, très pauvre, à Trieste où il demeura plusieurs années en enseignant la philologie aux habitants Grecs de la ville. Durant cette période il composa un poème sentimental, Η κρίσις του Πάριδος, et traduisit du français un poème épique : Το τσάκωμα του άγιου Ρόκκου με τον άγιο Θωμά. Peu avant, il avait également traduit Jérusalem libérée de Torquato Tasso.

En tant que membre de la Société des Amos, il participe activement à la préparation de la Révolution et, lorsque celle-ci éclate, il prendra part à plusieurs batailles, comme au siège de Methoni et de Neokastro. En dédommagement pour ses services à la cause, des domaines lui sont cédés à Pyrgos d’Ilie où il mourra plus tard (1843).

Après la libération de la Grèce, il écrivit plusieurs œuvres comme Πολεμιστήριο σάλπισμα (huit odes en 514 quatrains), Τα κατά τους Έλληνας, le drame patriotique Η μεγαλοφιλία του Φιντία και του Δάμωνα, et d’autres. L’œuvre la plus importante de Gouzelis était Ο Χάσης, qui fut très probablement écrite en 1790, lorsque Gouzelis avait 16 ans, ou, d’après d’autres chercheurs, en 1795.  La pièce sera représentée au théâtre cinq ans plus tard. Ο Χάσης est une étude des mœurs satirique qui présente plusieurs ressemblances avec Don Quichotte de Cervantès.    Le héros principal est le type authentique de l’habitant de Zante bavard, fanfaron et à l’imagination fulgurante. Dans cette satire, avec laquelle il deviendra connu dans toute la Grèce, Gouzelis garda la langue de Zante avec ses idiomes pittoresques et sa sonorité harmonieuse. L’auteur note à ce propos : « Il était nécessaire que je livre les choses au moyen d’une langue bâtarde et barbare, pour mieux imiter. Le but de l’entreprise est on ne peut plus sincère. Le but n’est autre que l’amusement des amis. Vous n’avez donc qu’à supporter toute cette lecture et demeurer en paix. »